La muestra es un fichero ePub3 optimizado para dispositivos de Apple con iBooks.
Edición bilingüe e ilustrada de una de las más reconocidas y leídas obras maestras de la literatura inglesa y universal. En ella, además del texto original de Robert Louis Stevenson, encontrará la traducción al español realizada por Juan Antonio Molina Foix, autor asimismo del prólogo y de las más de 300 notas que aportan información crítica y aclaran el significado de los numerosos términos marineros que se utilizan en la obra. “La isladel tesoro” es ante todo un libro de aventuras y como tal Stevenson quería que se publicara con ilustraciones. En esta edición se han incluido las ilustraciones del legendario Georges Roux, que entusiasmaron al propio Stevenson, algunas de George Varian en color y una ilustración de Louis Rhead. Se incluye también un índice de ilustraciones y dos apéndices con textos de Stevenson relacionados con esta obra. Las ediciones bilingües tienen un valor añadido especial. Facilitan la lectura en un idioma que se está estudiando, permitiendo conocer el vívido uso de la lengua en el contexto de un relato extraordinario, sin perder el hilo de la historia ni el interés por seguir leyendo. Para quien ya tiene un conocimiento avanzado del idioma, la edición bilingüe le estimula a practicarlo y le permite disfrutar con el encuentro de expresiones, giros y estilos de escribir y hablar que hacen hermoso ese idioma y que brindan gran placer al extranjero cuando se siente capaz de entenderlos y usarlos. La edición bilingüe permite también que el lector se asome a las sutilidades de la traducción literaria y contrastar con el original los pasajes que le resulten poco claros. Esperamos que este primer título de nuestra colección Bilingües de Bolchiro sea de su agrado y ponemos a su disposición nuestra dirección de correo electrónico administrador@bolchiro.com, donde estaremos encantados en atender sus comunicaciones o sugerencias.
——-
Bilingual and illustrated edition of one of the most read and acknowledged masterpieces of English and universal literature. In addition to the original text by Robert Louis Stevenson, in this edition you will find a Spanish translation by Juan Antonio Molina Foix, also author of the prologue and of the over 300 notes that provide critical information and clarify the meaning of any terms used in sailors’ slang and other terms used in the book. “Treasure Island” is primarily an adventure novel and, as such, Stevenson wanted it to be published with illustrations. This edition includes the legendary artwork by Georges Roux, which Stevenson himself was so enthusiastic about; some color illustrations by George Varian and one illustration by Louis Rhead. It also includes an index of illustrations and two appendixes with texts by Stevenson related to this book. Bilingual editions have a special added value. They make it easier to read in the language being studied, allowing knowledge of the vivid use of language in the context of an extraordinary exceptional novel, without losing the thread of the story or the interest to read on. For those who already have an advanced knowledge of the language, bilingual editions encourage them to practice and allow them to enjoy the meeting of expressions, turns of phrase and styles of writing and speaking that make language beautiful and provides great pleasure to the foreigner when he feels capable of understanding and using them. A bilingual edition also allows the reader to look into the subtleties of literary translation and contrast them with the original passages that may be unclear. We trust you will enjoy this first title of our Bolchiro Bilinguals collection. You are welcome to use our email administrador@bolchiro.com, where we will be happy to answer your communications, questions or suggestions.
ePub3 optimizado para dispositivos de Apple con iBooks / Mobi (Kindle) - 8 Mb
ISBN: 9788415211501
Precio: 10,00€
Fecha: Febrero, 2013
10,00€